Cultura y oficios de las gentes de Blesa

Canciones diversas infantiles, para niños y mozos

Canciones de rifa, rimas y retahílas recopiladas en Blesa y Huesa del Común (Teruel-España)

Indice

En la localidad de Blesa (Teruel) Irene nos cantaba una canción muy sencilla que decían a los niños muy pequeños, mientras movían las manos ante ellos para distraerlos.

¡Qué manitas, qué manitas!
que manitas tengo yo.
Que manitas, que manitas,
¡Son las manitas que Dios me dio!

Irene Serrano Mercadal (nacida en 1926)

También hemos recopilado en Blesa la siguiente canción de rifa o sorteo, que decían los propios niños y niñas cuando eran pequeños, jugando entre ellos. Los jugadores ponían las manos en un corro, en círculo, y quien la cantaba iba dando pizcos en las manos mientras decía con cierta entonación:

Pizco lo pizco, tortolico,
vendo las cabras a veinticinco
¿en qué corral, en qué galera?
mi hermanica la tunica
Me cosí una camisica
fuera de oro, fuera plata
esconda usted esta manita.

Gloria Allueva Sanz (nacida en 1944)

La mano en que terminase la canción se escondía y ya no jugaba.

Esta cancioncilla la hemos hallado recopilada en comarcas vecinas, con bastantes variaciones.(1) Se hace curioso que no tengan que tener sentido, simplemente son frases que acompañan a la cantinela.

Antes, mucho más que ahora, se decía un verso o unas rimas con motivo de las celebraciones. Carmen, de Huesa del Común, nos dice una que se utilizaba para felicitar:

Con el sol te mando besos,
con las estrellas cantares,
con el lucero del alba
te mando felicidades,
porque te quiero mucho ya lo sabes.

Carmen Plou Saura (nacida en 1929)

Afortunadamente, ya la ha transmitido a su nieta. Aunque esta felicitación está muy extendida, sobre todo el comienzo y presenta numerosas variantes en la terminación, siempre es útil saber como la decían en estas localidades.

Carmen también recuerda unos versos que, no son cantos infantiles, pero se los decían a los chicos y chicas el año que comulgaban:

Eres niño muy bonito,
al Señor vas a tomar,
te pido que seas bueno,
y a la gloria subirás.

En Huesa del Común nos cuentan una retahíla que hacían recordar a algunos chicos:(2)

Una hora duerme el gallo
Dos el caballo
Tres el santo
Cuatro el que no es tanto
Cinco el estudiante
Seis el caminante
Siete el teatino
Ocho el peregrino
Nueve el majadero
Diez el caballero
Once el muchacho
Doce... el borracho
(remarcando la última palabra)

Atanasio Sinués Benedicto (nacido en 1922),

Atanasio no recuerda quien se lo enseñó, pero fue de chico. La retahíla está extendida por España y Latinoamérica también.

Atanasio nos transmite una extraña rima que ya decían en su época de adolescentes y que tiene algo de vocación de trabalenguas.

La cabra es culta por su culpa.
La cabra por ir por los sembrados
lleva los cuernos torneados.
La cabra por sus accidentes,
lleva la barba debajo los dientes.
El pastor que la encojó,
palo o pedrada le dio.
María, ¡asa la pierna, fríe la espalda!
¡Echa un poco angeli!
¡Un poco pimentónelí!
¡pa que esté con el mojeli!
Aleluya.

[Risas]
- ¿Y esto cuando se decía?
- ¿Esto? Cuando estábamos de juerga.
- ¡A ver quién sabía decir esto!

Esta rima, al contrario que la retahía de antes, no la hemos hallado aún en otros lugares, así que puede que sea inventada en esta localidad.(3)

Es Huesa del Común un lugar aún valioso en conservación de folclore, y aún lo fue más, como lo demuestra el material recopilado por el etnógrafo Arcadio de Larrea en 1947 en Huesa y otros pueblos (lástima que no se hubiese quedado más tiempo en nuestras tierras). Hoy en día ya es muy urgente rescatar de la memoria de nuestros mayores estas rimas, romances y canciones de juegos antes de que ya no los podamos oír más.

Todas estas canciones y otras más están recopiladas y las puedes escuchar en Internet en la página de la Asociación Cultural El Hocino en http://elhocino.blesa.info/aceharchivosonoro.php

Apéndice multimedia

Qué manitas.
Irene Serrano Mercadal (nacida en 1926) (Recopilado en Blesa en 2009, por Alicia Cirujeda) 

Pizco lo pizco.
Gloria Allueva (nacida en 1944) (Recopilado en Blesa en 2009, por Alicia Cirujeda) 

Una hora duerme el gallo...
Atanasio Sinués (nacido en 1922) (Recopilado en Huesa del Común en 2008, por Alicia Cirujeda y Javier Lozano) 

La cabra por sus accidentes...
Atanasio Sinués (nacido en 1922) (Recopilado en Huesa del Común en 2008, por Alicia Cirujeda y Javier Lozano) 

 

Agradecimientos
Agradecemos todas las colaboraciones recibidas y nos gustaría mucho que nos transmitáis aquellas canciones, poesías, romances, cuentos o recuerdos que guardáis de vuestra infancia.

recopiladas por Alicia Cirujeda y Javier Lozano Allueva
contacto / correo
Blesa y Huesa del Común, verano 2008 y 2009

Para saber más...

Graciela Repún tiene recopiladas un buen número de canciones, cuentos, poesías y retahílas varias en Argentina: www.educared.org.ar/enfoco/imaginaria/biblioteca/?cat=5

Artículo sobre Arcadio de Larrea y sus recopilaciones de cuentos:
http://www.huesa.com/articulos/CuentosDeArcadioDeLarrea(fjla).pdf

Las publicaciones electrónicas de patrimonio cultural de Aragón, sobre etnografía:
En aragon.es

Y sobre todo la publicación del Centro de Estudios del Jilaca (C.E.J.) "Juegos tradicionales en las comarcas del Jiloca y campo de Daroca" (2008), cuya ficha y versión electrónica puede consultar en su página.

Notas

↑ 1.- En la tercera edición de este artículo (febrero 2011) hallamos varias versiones de esta canción de sorteo (o parte de ella), en el estupendo libro "Juegos tradicionales en las comarcas del Jiloca y campo de Daroca", de Raquel Lucas Recio. 2008. Centro de Estudios del Jiloca.

El pizco lobizco
San Bartolico
Vendió las cabras
A veinticinco
En qué corral
En qué calleja
La mora vieja
Tú, tururú
Que salgas tú.

(pág. 80)

Pizco lobizco
Bartolico
Vende las cabras
A veinticinco
En qué corral
En que calleja
Salte tú, por la puerta vieja.


Mi hermanica la pitica
Me cosió una camisica
Fuera de oro, fuera de plata
Esconda usted esa pata.

Pizco, lobizco
San Francisco
Hizo una boda
Con un gajo de cebolla
A las monjas las convidó
Y a mí, no
Tuturutú
Me ha dicho mi madre
Que salgas tú.

(pág. 82)

Pizco no nizco
Las cabricas de Mengito
Aquí corral, aquí calleja
Salta tú por la puerta vieja.

Pizco no bizco
¿Donde vás?
A la era
Pin, pon, fuera.

Al pizquillo gargarillo
Cobra las cabras a veinticinco
De qué corral, de qué calleja
La mora vieja
Tengo un hijo
Que sabe herrar y castigar
Y dar la vuelta a la redonda
Y el que le toque que se esconda.

(pág. 83)

↑ 2.- Fue recopilado por A. Cirujeda y publicado en la revista "Ossa", nº 28, de mayo de 2005. editada por la Asociación cultural "Castillo de Peñaflor".

↑ 3.- En la segunda edición de este artículo (abril 2010) se han añadido dos estrofas al inicio de esta canción sobre la cabra, aportados por el mismo informante.