Deprecated: Function utf8_decode() is deprecated in /var/www/vhosts/blesa.info/httpdocs/noticias/noticias.php on line 272
Blesa, un lugar en el mundo. Gaceta de Blesa (Teruel) : Acceso más versátil al vocabulario de Blesa

Acceso más versátil al vocabulario de Blesa

más del 20% del contenido de X lo determinan bots, algoritmos que “deciden qué voces silenciar y amplificar”. “Empezamos a ver, y se hará cada vez más grande, cómo las decisiones de los algoritmos moldean política, cultura y sociedad” tuitear

Hacía unos años que no se renovaba esta gran obra de recopilación del habla de los blesinos, y ahora lo hace, sobre todo en el interior, dando facilidades de consulta.

El vocabulario de Blesa

La gran recopilación de Ángel Serrano que reúne 2472 entradas, con 3196 acepciones permanecía desde hace unos años en el formato estático de página web. Desde hoy, la gran tabla de vocablos, clasificadores y significados se organizó internamente en un fichero XML (para el caso como una base de datos), y gracias a dicha estructuración hoy se pueden buscar palabras y mostrar sólo las que lo contengan, o mostrar u omitir categorías enteras.

Las presentación también gana en apariencia. Y por otro lado, las palabras que en la obra publicada anteriormente estaban en una lista separada (las que eran meros defectos o de menor interés) ahora se pueden ver integradas o no en el diccionario principal.

Recordemos que este diccionario no ha alterado la base léxica de la cuarta edición (aunque tengamos aparte varias palabras candidatas para añadir en un próximo futuro).

No son pocos los diccionarios de vocablos que han surgido en distintos pueblos, pero el de Blesa tiene la particularidad de intentar conservar sólo aquellos significados y palabras que no coinciden con el castellano. Es por ello más restringido que los titulados "Vocabulario de la Honor de Huesa" o del habla de Moyuela (el más recientemente editado, y que ha consultado este diccionario de Blesa). Pero a la mayoría de estas obras les falta hacer constar el origen del vocablo o alguna información de clasificación. Ahí fue donde la labor de años de Ángel Serrano dio valor y caracterizó a nuestro diccionario.

Por supuesto, estaremos encantados de recibir sugerencias sobre palabras o significados que puedas no hallar.

[Enlace]

Al hilo de esto, nuestro colaborador Gregorio Lagunas, nos manda oportunamente un escrito que ronda por los correos electrónicos, que viene al pelo:

Los MAÑOS,
"zancochamos" en las cosas,
nos hacemos "escorchones",
se nos "esbafa" la cerveza,
usamos el "badil", el "pozal" y el "balde",
"esfirlochamos" los cables y luego nos dan "garrampa",
"encorremos" a los niños,
en invierno nos "enfriamos", con el cierzo nos "joreamos",
nos damos algún "tozolón" y más de un "tal...egazo",
nos hacemos "cuqueras", hacemos más de un "chandrío",
las cosas nos s......alen "de cojón",
sabemos que hay gente "desustanciada" y muchos "tontolabas",
se nos "esganguillan" las sillas, los "zarrios" los "aventamos",
si alguien no nos gusta lo mandamos a "escaparrar",
somos de lo más "escoscados", el suelo lo "escobamos",
nos "empapuzamos" de lo que nos gusta,
nos montamos "a corderetas", nuestros parques tienen "esbarizaculos",
los niños se "chipian" en las fuentes,
comemos "alberjes" y "pavías",
cogemos "capazos" con los amigos, con un "vale pues" ya estamos de acuerdo,
hay gente "escuchimizada, zarrapastrosa y ceporra" ,
si decimos "Bian!" o "Bemm!" es que no estamos de acuerdo,
si algo es muy "majico" es que es la ostia,
"sí, de cojón" es no,
ni de coña, no nos duele "nos hace mal",
en nuestra tierra hay "ribazos",
los bolis bic tienen "tape",
las parejas no "salen juntos" sino que "festejan",
los bebés están "espabilaos" y los ancianos muy "pitos".

Y ahora, decidme... ¿A que sólo los maños lo habéis entendido?
¡Felices fiestas desde ZÁRÁGÓZÁ!


Deprecated: Function utf8_decode() is deprecated in /var/www/vhosts/blesa.info/httpdocs/noticias/noticias.php on line 314