Deprecated: Function utf8_decode() is deprecated in /var/www/vhosts/blesa.info/httpdocs/noticias/noticias.php on line 272
Blesa, un lugar en el mundo. Gaceta de Blesa (Teruel) : ¿También te enseñaron a ti "El sastre y la zarza"?

¿También te enseñaron a ti "El sastre y la zarza"?

más del 20% del contenido de X lo determinan bots, algoritmos que “deciden qué voces silenciar y amplificar”. “Empezamos a ver, y se hará cada vez más grande, cómo las decisiones de los algoritmos moldean política, cultura y sociedad” tuitear

Al hilo de lo que se decía en la entrevista a los dos lectores mayores y la poesía que Tomás Sanz (de Blesa) recordaba que le habían enseñado de pequeño, ¿te enseñaron a ti o tus mayores también esta poesía?

EL SASTRE Y LA ZARZA


Era un sastre que volvía
cierta noche de un lugar,
cuando al descuido la capa
se le clavó en un zarzal.

El sastre tira adelante;
la zarza tira hacia atrás;
un largo rato estuvieron
porfiando los dos allá
.
Hasta que, rendido, el sastre,
presa de un miedo cerval,
sin volver los ojos, dice:
—¡Mis hijos no tienen pan;

Ya veis que la noche es larga,
lóbrega y fría además;
tomad, si queréis soltarme,
mi pobre, entero, jornal!—

Mas no se ablandan espinas
con ruegos, y el mismo afán
que en apresarle mostraron
mostraban en no soltar.

Así pasaron entera
la noche: sin caridad,
clavada la zarza; el sastre,
sin volver la vista atrás.

Hasta que el día amanece,
y con cautela sin par,
vase volviendo y se encuentra
mi sastre con el zarzal.

Indígnase; las tijeras
blande y dice: —¡Voto va!
Si hombre fueras y no zarza,
murieras aquí: ¡tris!, ¡tras!


Cuando fuera del peligro
se ve el hombre, ¿que no hará?
Pero y ante él, teme y se calla
el que menos y el que más.

Se publicó en un libro del prestigioso maestro y pedagogo Ezequiel Solana Ramírez (1863-1931), que hoy puede leerse en http://www.cervantesvirtual.com/obra/fabulas-educativas-libro-primero--0/, una selecta colección de fábulas destinadas a enseñar a los niños a través de cortas fábulas y cuentos breves. El libro (en su segunda edición es de alrededor de 1922). La recuerdan algunos mayores, algunos la aprendieron en la escuela, como Tomás Sanz; otros como su esposa Pascuala Artigas la aprendieron porque se la recitaban sus padres mientras esbrinaban azafrán en familia (para que los pequeños no se durmiesen).

No es por tanto autoría del etnógrafo, musicólogo y folclorista Arcadio de Larrea Palacín (1907-1985), que se mencionaba en la mencionada entrevista, ya que D. Arcadio desarrolló su labor con posterioridad al maestro citado, si bien lo pudiera haber recopilado, como aún hoy en día se pudo hacer.

Y nos recuerda también a otros cuentos, alguno incluso recopilado en la zona del río Aguasvivas, como el de El cementerio escrito por Salvador Gisbert Gimeno. Y parece haber más versiones populares que incluyen un suceso similar de una u otra forma, porque parece haber sido oído, acogido, adaptado en muchos lugares.
Este recopilado en el norte de Aragón: http://jms32.eresmas.net/Leyendas/leyen02/leye0223.html

También se ha incluido esta rima en alguna recopilación moderna como esta Cuentico contao. Cuentos aragoneses de inspiración popular. Prensas Universitarias de Zaragoza (2007), con estudio preliminar de Elisa Martínez Salazar.

Si tienes comentarios que aportar, versiones transmitidas oralmente, o de otras fábulas, cuentecillos o cuentos que te contasen, por favor, escribe o ponte en contacto con nosotros (blesa.gaceta@gmail.com). Nos gusta recopilarlos. Gracias.

Muchas gracias a Pascuala Artigas, por sus datos y vivencias.


Deprecated: Function utf8_decode() is deprecated in /var/www/vhosts/blesa.info/httpdocs/noticias/noticias.php on line 314